Khi ca khúc “WAP” của Cardi B và Megan Thee Stallion được dịch sang ngôn ngữ kí hiệu (ASL)

Thảo

Phần phiên dịch ca từ “WAP” sang ngôn ngữ kí hiệu của một nhân viên đã gây ấn tượng mạnh mẽ cho người xem tại lễ hội Lollapalooza vừa qua. Thậm chí, màn thể hiện này được cho là “bạo” hơn cả bản gốc đến mức bị TikTok xoá bỏ.

 

Xuất hiện tại lễ hội âm nhạc Lollapalooza vào ngày 1/8 mới đây, Megan Thee Stallion đã khuấy động sân khấu bằng những bản hit như “WAP”, “Savage (Remix)”, “Thot Sh*t”… Tuy nhiên, chủ đề bàn luận của khán giả sau ngày hội lại không hẳn là nữ rapper đình đám mà lại là một nhân viên đứng ở rìa sân khấu trong suốt màn trình diễn “WAP”. Một người phiên dịch ngôn ngữ kí hiệu tiếng Anh (thường được gọi tắt là ASL) có tên là Kelly Kurdi đã trở nên nổi tiếng sau khi màn chuyển ngữ cho ca khúc này của cô được lan truyền trên mạng.

 

Megan Thee Stallion Lollapalooza
Megan Thee Stallion đã có mặt tại sự kiện Lollapalooza vào ngày 1/8 vừa qua.

Kể từ khi được phát hành cách đây một năm, “WAP” – ca khúc gây “bão” khắp nơi của Cardi B và Megan Thee Stallion đã được người hâm mộ đón nhận nồng nhiệt, nhưng cũng nhận về nhiều tranh cãi vì ca từ nhạy cảm, có nhiều yếu tố tình dục. Tuy vậy, Kelly Kurdi vẫn hoàn thành trọn vẹn công việc phiên dịch ca khúc này thành ngôn ngữ kí hiệu. Một khán giả tham dự Lollapalooza đã ghi hình lại phần làm việc đầy năng lượng của cô để đăng lên tài khoản TikTok cá nhân. Video nhanh chóng cán mốc 9 triệu lượt xem và được chia sẻ khắp các nền tảng mạng xã hội khác.

 

Thông dịch viên Kelly Kurdi gây ấn tượng với màn chuyển ngữ ca từ ca khúc “WAP” sang ngôn ngữ kí hiệu đầy nhiệt huyết ở bên hông sân khấu chính.

Qua video, có thể thấy Kelly Kurdi đã truyền tải ca khúc có phần rap khá nhanh và nhịp điệp dồn dập thành ngôn ngữ kí hiệu kết hợp với hành động mô tả, đồng thời vẫn giữ thần thái tự tin, mạnh mẽ đúng tinh thần của “WAP”. Người xem đã vô cùng thích thú trước tinh thần làm việc của người này. Có ý kiến cho rằng phần thể hiện bởi Kelly thậm chí còn khiến ca từ “WAP” rõ ràng hơn, táo bạo hơn cả ngôn ngữ chữ gốc.

 

Kelly Kurdi gửi lời cảm ơn các khán giả đã thích màn thể hiện của cô tại Lollapalooza.

Hiện tại, đoạn clip đã bị gỡ khỏi TikTok do ca từ nhạy cảm, trang phục gợi cảm của Megan Thee Stallion ở đầu video cùng phần phiên dịch bởi Kelly Kurdi. Tuy nhiên, cô đã cảm ơn các khán giả đã dành lời khen cho việc làm của mình tại sân khấu Lollapalooza qua trang cá nhân và gợi ý mọi người theo dõi thêm các trang về ngôn ngữ kí hiệu để hiểu hơn về cách người điếc hoặc có vấn đề về thính giác thưởng thức concert nhạc. Bên cạnh đó, Kelly còn giới thiệu cho khán giả những giáo viên ASL khác cũng như các ca khúc nổi tiếng từng được các đồng nghiệp của cô chuyển sang ngôn ngữ kí hiệu.

Theo: Thể Thao & Văn Hóa http://billboardvn.thethaovanhoa.vn/khi-ca-khuc-wap-cua-cardi-b-va-megan-thee-stallion-duoc-dich-sang-ngon-ngu-ki-hieu-asl/